Pradžia / Knygos
 

KARŠTIS IR ŠALTIS: SAULĖS PADĖTIS. Romanas

Ranya Paasonen, SAULĖS PADĖTIS. Romanas, Vilnius, Versus aureus, vertimas - Aida Krilavičienė, 2010

Mindaugas Peleckis
2010 m. Rugsėjo 22 d., 11:51
Skaityta: 740 k.
KARŠTIS IR ŠALTIS: SAULĖS PADĖTIS. Romanas

„Kai kurie žmonės yra iš vandens. Taip sako ir žvaigždės. Tokie žmonės apie save nieko nepasakoja.“ (p. 90) Magiškasis realizmas suomiškai – įdomu. Nors autorės įprasta suome nepavadinsi. Tėvas – egiptietis, taigi vaikystė – Indijoje, Čade, Saudo Arabijoje, Libijoje, Egipte. Motina – suomė, tad nuo trylikos būsima rašytoja gyvena Suomijoje. Filosofijos ir semitų kalbų studijos Helsinkio universitete. Tokia spalvinga R. Paasonen (anksčiau – ElRamly) biografija. Verta dėmesio jos knyga „Saulės padėtis“ („Auringon asema“, 2002). Romano siužetas nėra sudėtingas. Autorė tarsi atpasakoja tėvų meilės istoriją, gimusią tarp dviejų kultūrų: lankydamasi Egipte, Anu sutinka būsimą vyrą Ismailą. Deja, jų santuoka žlunga, meilė įgyja nelaimės potėpius. „Saulės padėties“ metafora – skaisti saulė, kuri vienoje šalyje (Egipte) sukabintas paklodes išdžiovina greičiau nei užverda vanduo, o kitoje (Suomijoje) patalynė keičiama greičiau, negu ją nublukina saulė.

„Kai kurie žmonės iš ugnies. Jie susidegina patys arba sudegina kitus. Su jais visada šilta, bet nuo jų piktumo lieka randai ir plėnys“ (p. 94).

Komentarai